Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(только гвоздями)

  • 1 заколачивать

    v
    1) gener. naglot ciet
    * * *
    iedzīt, iesist, dzīt, sist; naglot ciet, sist ciet, aiznaglot, aizsist

    Русско-латышский словарь > заколачивать

  • 2 заколотить

    v
    * * *
    sākt sist, sākt dauzīt; iesist, iedzīt; aiznaglot, aizsist; ar sišanu iebiedēt, sist

    Русско-латышский словарь > заколотить

  • 3 полупаркет

    n
    2) wood. Friesboden (дощечки укладываются в шпунт на окаймлённых участках пола, при этом гвоздями приколачиваются только дощечки каймы), Friesfußboden (дощечки укладываются в шпунт на окаймлённых участках пола, при этом гвоздями приколачиваются только дощечки каймы)

    Универсальный русско-немецкий словарь > полупаркет

  • 4 распятие

    (в изобразительном или церк. искусстве - сюжет, изображающий Христа на кресте; Западное иск-во иногда изображает распятие Христа, прибитого только тремя гвоздями, Восточное - всегда четырьмя; тж. крест с фигурою, рельефом или изображением распятого Христа на иконе; распятие в виде крестика, носимого на груди священнослужителями) cross, crucifix, греч. estavromenos; ( в живописной форме) passion; ( большой крест со скульптурным изображением распятого Христа на нём) rood; ( скульптурное изображение распятия Христа на открытом воздухе) calvary

    Русско-английский словарь религиозной лексики > распятие

  • 5 на дороге не валяется

    на дороге (на земле, на полу, на улице) не валяется (кто, что)
    прост.
    lit. it doesn't lie around in the road (in the street); it is very difficult to get (obtain); it is pretty scarce these days; it isn't always round the corner; it cannot be picked up in the road; cf. it doesn't grow on bushes

    - Что же ты, балда, делаешь? Какими гвоздями ты этот ящик сбиваешь? Может, ты думаешь, трёхдюймовые гвозди на дороге валяются? (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — 'What are you doing, you blockhead! Look what nails you're using for that box! I suppose you think three-inch nails can be picked up in the road!'

    - Ну что ж... пожалуй, я возьмусь, - сказал он, покашляв. - Только, конечно, не за деньги, а да ром... - С какой радости? Бери, чудак! Денежки на земле не валяются. Тем более, что вы теперь нуждаетесь. (В. Катаев, Хуторок в степи) — 'Oh, I'm willing,' he said, and coughed, 'only not for money.' 'Why won't you take it? Don't be a fool! Money doesn't lie around in the street. Especially now, when you're so hard up for it...'

    - Чем пыльная жизнь? Служу, ем, сплю, на берег хожу, имею комфорт, почёт и власть... Всё это на улице не валяется! (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — 'The life suits me. I work, eat, sleep, go ashore, I have comfort, honour, and authority. These things don't grow on bushes.'

    "Если бы она была хорошая девушка, - думал старик Веденеев, - она бы дорожила его любовью. Такая любовь на земле не валяется: знай подбирай". (В. Панова, Кружилиха) — If she had been a nice girl, Vedeneev thought, she would have valued his love. It isn't often you find the like - it isn't always round the corner.

    Лавра....Знаешь, мужик, он теперь на дороге не валяется!.. Чего смеёшься, Герасим? Погоди, мы тебя в дело определим! (М. Рощин, Эшелон)Lavra....Men are pretty scarce these days. What're you laughing at, Gerasim? Don't worry - we'll make good use of you yet!

    Русско-английский фразеологический словарь > на дороге не валяется

  • 6 кучыкташ

    кучыкташ
    Г.: кычыкташ
    -ем
    1. вручать, вручить; подносить, поднести; преподносить (преподнести) в дар; дарить, подарить

    Серышым кучыкташ вручить письмо;

    знамям кучыкташ вручить знамя.

    Пионер-влак учительницалан пеледыш аршашым кучыктат. В. Косоротов. Пионеры преподносят учительнице букеты цветов.

    Директор рвезе ден ӱдыр-влаклан зрелость аттестатым кучыктыш, школым тунем пытарыме дене шокшын саламлыш. Ю. Артамонов. Директор вручил юношам и девушкам аттестаты зрелости, горячо поздравил их с окончанием школы.

    2. выдать (в чьё-л. распоряжение), передать (в руки властей), разоблачить

    Шылшым кучыкташ выдать дезертира.

    (Чачи:) Григорий Петрович, тудо мыйым кучыкта. С. Чавайн. (Чачи:) Григорий Петрович, она меня выдаст.

    (Кавриш:) Кугыжан салтак тӱшкам конден, Мироным кучыктынена ыле. К. Васин. (Кавриш:) Вызвав царских солдат, мы хотели выдать им Мирона.

    Тиде имне озажлан веле кучыкта. Эта лошадь даётся в руки только своему хозяину.

    4. закреплять (закрепить) что-л., прибив, зажав, пришив и пр

    Тасмам урвалтеш кучыкташ пришить ленту к подолу;

    оҥам пуда дене кучыкташ закрепить доску гвоздями.

    Тӱрволакшым качак дене кучыктеныт. Застрехи-то закрепляли деревянными крюками.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кучыкташ

См. также в других словарях:

  • Водосливной канал «Ржавая канава» — Водосливной канал «Ржавая канава» …   Википедия

  • Сенобиты — (англ. Cenobite)  в серии фильмов «Восставший из ада» и одноименном романе Клайва Баркера люди, переродившиеся демонами с потерей памяти и перманентным желанием творить зло, и не помнящие ничего из людской жизни (наверно владеют и… …   Википедия

  • полы — Рис. 1. Конструкция дощатого пола. Рис. 1. Конструкция дощатого пола: а настеленного непосредственно по балкам междуэтажных перекрытий; б настеленного по железобетонным плитам; 1 доски; 2 звукоизоляционная прокладка из ДВП; 3 деревянная балка… …   Энциклопедия «Жилище»

  • линолеум — Рис. 1. Зубчатые шпатели для нанесения и разравнивания клеящей мастики. Рис. 1. Зубчатые шпатели для нанесения и разравнивания клеящей мастики. линолеум — обычно рулонный полимерный отделочный материал для покрытия полов. Прочен, эластичен,… …   Энциклопедия «Жилище»

  • Пытка* — истязания, употреблявшиеся органами судебной власти при допросе обвиняемых и свидетелей с целью побудить их к обнаружению истины. В Древнем Риме, в республиканскую эпоху, П. применялась только к рабам, при допросе их в качестве обвиняемых и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пытка — истязания, употреблявшиеся органами судебной власти при допросе обвиняемых и свидетелей с целью побудить их к обнаружению истины. В Древнем Риме, в республиканскую эпоху, П. применялась только к рабам, при допросе их в качестве обвиняемых и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЗАНАВЕСИ — (занавески, драпировки) прямоугольные куски декоративной ткани из одного или нескольких продольных полотнищ, сшитых вместе; служат для защиты жилых помещений от света, жары или холода и т. п. Занавеси могут быть сделаны также из соломки,… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Реставрация произведений искусства — исправление того, что в них исчезло или испорчено, возвращение им первоначального вида. Специалисты, производящие такое исправление, называются реставраторами. В области архитектуры, Р. может быть двоякого рода: идеальная и фактическая. Задача… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сапожное мастерство* — Объяснение к табл. ОБУВЬ. (Коллекция обуви, составленная Жажемаром в музее Клюли в Париже). ОБУВЬ. 1. Башмак из гардероба Екатерины Медичи. Каблук красный, верх из белой кожи, вышитый розовым шелком. Вспомогательная подошва, соединяющая каблук с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сапожное мастерство — Объяснение к табл. ОБУВЬ. (Коллекция обуви, составленная Жажемаром в музее Клюли в Париже). ОБУВЬ. 1. Башмак из гардероба Екатерины Медичи. Каблук красный, верх из белой кожи, вышитый розовым шелком. Вспомогательная подошва, соединяющая каблук с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Poke646 — Разработчик Команда Poke646 Издатель Valve Corporation …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»